|
Home About Us Quality |
|
QUALITY
|
Quality at Words is a function of the Customer’s Requirement. The initial customers of Words were Home Video content distributors who routed their work through various post production studios. For them subtitles in Home Video were more of a regulatory/formal requirement rather than a tool to expand the product’s market. Unfortunately they preferred (and some of them still do so) to compromise quality for economy.
With increased customer awareness among its customers, who now realize localization as an aid to expand the commercial potential of content, Words has been instrumental (and continues to do so) in providing zero error quality localization solutions to various broadcasters in more than 50 Indian and international languages, dialects and accents.
However, quite a few of our customers continue to request for a “Budget” or “Economy” model, and thus our Service Offerings are categorized in “Benchmark” and “Premium” segments, clearly differentiated by the level of quality and creative contribution towards the deliverables and handled by different teams. |
 |
Also See: -
|
|
|
|
|
|
AVID Suite, Malad
Background, Music and Digital Mix Studio, Malad
Editing Suite, Noida
Film Foley and Recording Studio, Malad
Film Recording and Dubbing Studio, Malad
Home Video Authoring Suite, Malad
Subtitling, Transcription & Translation Facility, Noida
Dadar
Home Video Recording and Dubbing Studio, Malad
Mira Road
|
|
 |
|
|
|